注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

莫默

等待是一生中最初的苍老

 
 
 

日志

 
 
 
 

十二生肖在英语中的含义  

2011-12-07 18:58:17|  分类: 闲言碎语 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

一、 鼠——Rat
英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,破坏罢工的人;美国俚语指新学生 、下流女人。a rat race表示激烈的竞争。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃。这一谚语指那些一遇到危险就先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。)
二、牛——Ox

英语中涉及“Ox” 的表达方式不多。用Ox- eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on  sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上。 
三、虎——Tiger
指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
四、兔——Hare
在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb(愚弄某人),start a hare(在讨论中提出枝节问题)。
五、龙——Dragon
在英语言中,赞扬龙的词语非很少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人等。以dragon组成的词组也多含贬义,如the old Dragon(魔鬼)。
六、蛇——Snake
指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子。 与snake组成的成语习语、的谚语:a snake in the grass(潜伏的敌人或危险),to warm a snake in one’s bosom(养虎贻患,姑息坏人)。
七、马——Horse
英美国家的人很喜欢马,用“horse”这个词组成的成语有 work like a horse(辛苦的干活)等。
八、羊——Sheep
英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语:
1. As well be hanged for a sheep as a lamb.偷羊偷羔都是绞(死);一不做,二不休。
2. The sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton.羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉。
九、猴——Monkey
 monkey作名词时指顽童、淘气鬼。如:What are you doing, you young monkey?你在干什么呀,小鬼?monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄电视机!与monkey搭配的词组、的习语和俚语:put sb’s monkey up(使某人生气 ,激怒某人),make a monkey of(愚弄),have a monkey on one’s back(毒瘾很重)。
十、鸡——Cock
指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组:Live like fighting cocke(生活很好)。
十一、狗——Dog
 a lucky dog(幸运儿),a dumb dog(沉默不语的人), Barking dogs seldom bite(吠犬不咬人),Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。
十二、猪——Boar
在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig,hog(食用猪),swine(猪的旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、肮脏、自私的人。

  评论这张
 
阅读(22)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018